Wim Daniëls over hertaling van boeken Roald Dahl: “Enorm in plaats van dik, vind ik een verergering”
Taalkundige Wim Daniëls reageert in Tijd voor MAX op de hertalingen in het werk van Roald Dahl. Mogelijk aanstootgevende termen in boeken als Matilda, De Grote Vriendelijke Reus en Sjakie en de Chocoladefabriek maken plaats. ‘Dik’ wordt bijvoorbeeld ‘enorm’, terwijl de term ‘lelijk’ verdwijnt en ‘beestachtig’ wel blijft staan.