#KeesvlogEuropa: op bezoek bij het vertaalbureau van de Europese Unie
Luxemburg is de grootste vertaalstad van de wereld. Daar wordt in 24 talen elk woord uit het Europees Parlement vertaald. Kees gaat erheen, ontmoet de vertalers en haalt herinneringen op in het oude parlement. Hij ontdekt het onzichtbare kloppende hart van de de Europese Unie. Elke Europarlementariër en kiezer heeft het recht in zijn of haar eigen taal te worden geïnformeerd.
Geef een reactie
U moet inloggen om een reactie te kunnen plaatsen.
Belachelijk, dat men een Europese Unie is begonnen, zonder dat er vooraf een Taal Unie is gevormd. Als er serieuze plannen waren, om een Europese grootmacht te vormen met een volkseenheid, had men eerst moeten beginnen om in geheel Europa één taal te spreken. Nu wordt alweer gesproken over één Europees leger, dat zal lekker gaan als de soldaten 24 talen spreken. De Europese Unie is een even groot lachertje als het Romeinse rijk, 2000 jaar geleden.