Hummus, quinoa, gnocchi: zo spreekt u deze en andere etenswaren juist uit
Publicatiedatum: 21 oktober 2024
In Nederland eten we niet alleen graag stamppotten en aardappels, groente en vlees. We maken ook graag culinaire uitstapjes over de grens. Zo kan het voor komen dat er hummus, quinoa en gnocchi op ons bord belanden. Maar het laat zich niet altijd even makkelijk raden hoe deze eettermen uitgesproken moeten worden. Meestal wordt wel begrepen wat we bedoelen, maar wilt u weten hoe het eigenlijk echt hoort? Daarvoor hebben we een overzicht gemaakt met de correcte uitspraak van een aantal veelvoorkomende internationale etenswaren.
Aioli
Deze lekkere knoflooksaus wordt wel uitgesproken als ailiejolie, maar de correcte manier is ajolie.
Bavarois
In het Franse woord bavarois wordt de ‘s’ niet uitgesproken en wordt er een ‘w’ aan toegevoegd. Bavarwa is hierbij de juiste manier van uitspreken.
Bouillabaisse
Dit lijkt een echte tongbreker, maar de uitspraak is kortweg boejabes.
Bruschetta
De ‘c’ in dit Italiaanse woord wordt een ‘k’. Het is dus niet broesjetta, maar broesketta.
Ceviche
Er lijkt in eerste instantie iets als serviezen te staan, maar het wordt langgerekter uitgesproken: seevietsjee.
Chorizo
Dit woord lijkt zich te lenen voor een ‘g’ of ‘sjo’, zoals in chocola, maar ‘ch’ wordt in dit geval uitgesproken als ’tsj’: tjoriezo.
Coq au vin
Het is geen kok au vin, maar kok o ven. En dan het gedeelte met ‘ven’ liefst een beetje aandikken met een Frans accent.
Croissant
Ook in dit woord wordt de ‘s’ ingeslikt, de ‘cr’ aan het begin worden aangevuld met een ‘w’ en de ‘o’ klinkt als een ‘a. ‘Geen krozant dus, maar een krwassan.
Gnocchi
Laat de ‘g’ weg en spreek de ‘cch’ in gnocchi uit als een ‘k’ en u spreekt dit overheerlijke Italiaanse gerecht uit zoals de Italianen zelf: njokkie.
Hummus
Hoe de naam van deze kikkererwtenspread wordt uitgesproken, wisselt per land en gaat van hummus tot hoemoes, tot goemoes en hommos. In Nederland is het over het algemeen het bekendst als hoemoes.
Moelleux
Nee, moeleuks staat hier zeker niet. Ook geen moejeu. Maar wel: mweluh.
Nicoise
In dit woord moet u de ‘e’ vergeten en ervan maken: nieswaahs.
Paella
In het Spaans wordt ‘ll’ een ‘j’. Het is daarom geen pa-ella of pa-elja, maar pa-e-ja.
Pho
Het lijkt misschien logisch om deze Vietnamese maaltijdsoep uit te spreken als po of pfo, maar het moet zijn: fuh.
Prosciutto
In dit Italiaanse woord is de ‘c’ juist geen ‘k’, maar een ‘sj’: prosjoeto dus.
Quinoa
Wie niet al een keer heeft gehoord hoe dit woord moet worden uitgesproken, zal waarschijnlijk gaan voor iets als kienoah of kwienoja. Maar de correcte vorm is: kienwah.
Tequila
In de Spaanse taal wordt een enkele ‘l’ wel weer gewoon als een ‘l’ uitgesproken en dus niet als een ‘j’. Het is dan ook niet tekielja, maar tekieja.
Worcestershire
Gelukkig is de uitspraak van dit woord een stuk eenvoudiger dan het in eerste instantie lijkt. Het is niet worsjetersheir, maar wurstersheur.
(Bron: Culy, 24Kitchen, Elle, Libelle.be, Harpers Bazaar. Foto: Shutterstock)