Waarom heet een slavink een slavink?: deze en meer vreemde voedselnamen verklaard
Publicatiedatum: 8 juni 2020
U staat er wellicht niet zo vaak bij stil, maar sommige etenswaren en gerechten hebben eigenlijk best vreemde namen. Waar komt bijvoorbeeld het woord slavink vandaan? En waarom noemen we die lekkere nacho’s die op veel borrelkaarten staan nacho’s? Wij zochten het uit.
Pizza Margherita
Elke pizzeria heeft de pizza pizza Margherita op de kaart staan. Deze vrij eenvoudige pizza met tomaat, basilicum en mozzarella heet niet voor niets zo. Vermoedelijk komt de pizza aan deze naam nadat de toenmalige koning van Italië, Umberto I, en zijn vrouw Margarita in 1889 een bezoek brengen aan Napels. Daar eet het koningspaar een aantal pizza’s. Pizza is tot dan toe een gerecht voor arme mensen, maar de koningin wil het toch graag proberen.
De pizzabakker Raffaele Esposito mag uiteindelijk 3 pizza’s voor de koning en zijn vrouw bakken. Die met tomaat, basilicum en mozzarella is de favoriet van de koning, waarna Esposito deze variant tot pizza Margherita doopt.
Slavink
De slavink is de uitvinding van een slager in Laren. Helemaal zelfbedacht is het niet, want al in 1952 komt in een slagerij in Hilversum de blinde vink tot leven. De slager van dienst vindt per abuis een nieuw vleesproduct uit dat bestaat uit gekruid gehakt omwikkeld met rundvlees. Het eindresultaat lijkt volgens de slager nogal op de romp van een kaalgeplukte vink, waardoor hij het de naam blinde vink geeft. In Laren wordt het rundvlees vervangen door reepjes spek én wordt de naam gewijzigd in slavink. Waarom? Omdat dit stukje vlees volgens de slager uit Laren lekker is in combinatie met sla.
Nacho’s
U kent het well, de tortillachips uit de oven met daar bovenop zure room, jalapeño pepertjes en guacamole. Althans, dat is de meest voorkomende variant. Deze snack wordt geserveerd over de hele wereld, maar komt van origine uit Mexico. In 1943 worden nacho’s uitgevonden door Ignacio Anaya, een Mexicaan die in het grensgebied met de Verenigde Staten woont. Hij is kok en heeft een restaurant in Piedras Negras. Tijdens de oorlog wordt het stadje regelmatig bezocht door Amerikaanse militairen en hun vrouwen. Op een avond -Ignacio wil dan bijna sluiten- komt er een groep vrouwen binnen. Omdat hij geen inkomsten wil mislopen, besluit hij ter plekke een nieuwe snack te verzinnen. Hij snijdt wat tortilla’s in driehoekjes, doet er cheddar kaas en jalapeño pepers overheen en zet het in de oven. Zijn gasten vinden het heerlijk en vragen hoe hij dit noemt. “Nacho’s especiales”, antwoord Ignacio.
Pindakaas
Pindakaas is gemaakt van pinda’s, maar kaas? Nee, dat zit er echt niet in. Waarom het dan toch pindakaas heet? Dat komt omdat boter in Nederland een beschermde naam is en daarom is het dus niet toegestaan om deze zomaar overal aan vast te plakken. Vandaar de naam pindakaas. In andere delen van de wereld heet dit goedje overigens wel gewoon pindaboter. Het Engelse peanutbutter laat zich bijvoorbeeld zo vertalen, net als het Duitse Erdnussbutter. Butter is natuurlijk boter en Erdnuss betekent aardnoot, zoals pinda’s ook wel worden genoemd.
Kousenband
De tropische peulvrucht kousenband kent u vast wel. Het is een heel populaire groente in het zuiden van de Verenigde Staten, Azië, delen van Afrika, het Caribisch gebied en Suriname. De naam van de vrucht is natuurlijk opmerkelijk, maar de Latijnse naam is dat ook. Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis wordt het gewas genoemd in die taal, wat een verwijzing is naar de lengte die deze peulvrucht kan bereiken. Sesquipedalis betekent immers anderhalve voet.
Fondue
Bij een fondue-gerecht draait het natuurlijk allemaal om het verhitten en laten smelten van een bepaalde substantie. Of dit nu kaas, chocolade of plantaardige olie voor de vleesfondue is: in principe kunt u alle kanten op met de fonduepan. Ook de naam houdt verband het het smeltproces, want fondue is afkomstig van het Franse werkwoord fondre, wat smelten betekent. Eigenlijk een heel logische naam, dus.
Hot dog
Over de naam van de hot dog, dat langwerpige broodje met dito worstje erin, gaan veel verhalen. Volgens het ene verhaal heet het gerechtje zo omdat Amerikaanse worstenmakers er in de 19e eeuw van worden beticht hondenvlees te verwerken in hun producten, maar een ander verhaal linkt de naam aan het hondenras teckel. Het vermoeden bestaat dat Amerikanen het worstje zo zijn gaan noemen nadat er rond 1800 steeds meer Duitse immigranten naar de Verenigde Staten komen. Zij brengen hun frankfurter worsten, die natuurlijk ook langwerpig zijn, met zicht mee. Deze worden in Duitsland zelf soms al betiteld als kleine hund of dachshund, omdat ze wat weg hebben van de vorm van een teckel. Naar verluidt hebben de Amerikanen deze benaming toen overgenomen en er uiteindelijk hot dog van gemaakt.
Bitterbal
De bitterbal is allesbehalve bitter, maar wordt wel zo genoemd. Hoe komt dat? Vermoedelijk omdat dit vleesballetje in het verleden vaak wordt gegeten bij alcoholhoudende kruidenbitters. In 1923 wordt er volgens Genootschap Onze Taal voor het eerst over het fenomeen bitterbal gerept in de media.
”Voor de dames in de groote stad, die de moderne restaurants bezoeken en daar, als zij even aan haar glaasje Voorburg [= soort zoete likeur] hebben genipt, (…) kleine „bitterballetjes” snoepen, zij medegedeeld, dat die bitter- of vleeschballetjes op geheel dezelfde wijze als de bovengenoemde vleeschballetjes worden gemaakt.”
Tarte Tatin
De tarte Tatin komt eigenlijk voort uit een misbaksel. De zussen Stéphanie en Caroline Tatin bakken tarten voor de kost, maar vergeten op een dag helemaal om de taartvorm te voorzien van een bodem.De appeltjes die op de taart moeten komen liggen dan al wel in de vorm. Om te redden wat er te redden valt fabriceren zij alsnog een bodem, maar leggen die op de appels. Zo ontstaat de tarte Tatin, een omgekeerde taart.
Door het lezen van dit artikel zin gekregen in eten? Dat komt goed uit, want op MAX Vandaag staan heel veel leuke recepten.
(Bron: archief, culy.be, 24Kitchen,
Geef een reactie
U moet inloggen om een reactie te kunnen plaatsen.
Leuk deze uitleg.
Bij de tarte tartin is er een misser.
De taart heet tarte tatin (zonder R) naar de zusjes Tatin.
Foutje…………
Dat staat er toch ook!
Beste rodine en margentiss, bedankt voor uw reacties. Het moet inderdaad tatin zijn, we hebben het aangepast.
Leuk artikel, maar het heet Tarte Tatin, toch, zonder die toegevoegde ‘r’?